2012. szeptember 1., szombat

Dekooder-búcsútrilógia: II. rész

A dekooder nekem azonkívül, hogy klassz tréning volt a csapatmunka és a közös ügy terén - amit nem árt időről időre kipróbálni -, arról is szólt, hogy a blogírás "lejön az internetről", a blogger mint hús-vér ember viselkedik. Több kedves ismerősöm lett a szerkesztők közül, akikkel ezek után is szeretnék találkozni. És kávézni. És sütizni. És sörözni. 

Van egy brit szlogen, ami mémmé vált: "Keep calm and carry on", azaz: "maradj nyugodt és folytasd" . Erről írtam az egyik kedvenc cikkem. Egy bibi van: az egyik szerkesztőtársam jelezte, hogy azért ahhoz, hogy átjöjjön az üzenet, eléggé kell tudni angolul. Teljesen igaza van; nem szeretnék úgy csinálni, mintha csak a profi angolosoknak írtam volna a bejegyzést, ezért aki szeretné, hogy valamelyik plakátot lefordítsam, jelezze nyugodtan kommentben! Köszönöm.

Maradj nyugodt - és izé...!

Mi az: ha feldobom, szólás, ha leesik, poén? Hát a híres angol mondat: Keep calm and carry on. Maradj nyugodt és tarts ki. Folytasd, amit elkezdtél. Akkor minden rendben lesz. Aha, persze. Nehogy elhidd!

KEEP-CALM-AND-CARRY-ON-RED-POSTER-WHITE-FRAME_large.jpg


Ki gondolta volna? A mára világszerte ismert szlogen eredetileg propaganda-szöveg volt, amit a brit kormány terveztetett 1939-ben, a második világháború kezdetén, hogy kitartásra, a megkezdett tevékenységek folytatására buzdítsa a népet. (szerző: Country Komfort)

Olvasd tovább itt!

4 megjegyzés:

  1. A videóban azt kérdezik, hogy mitõl lett ez ilyen népszerü a 21-ik században? Miért kapta föl a világ olyan hirtelen? Szerintem azért, mert rezonált az emberekben valami a háborús idõkben kényszerü kitartásról. Egy teljesen harmónikus, tragédiáktól mentes, boldog és békés idõszakban semmi nem lett volna ebbõl a poszterbõl. Éppen azért, mert most is van rengeteg az életünkben ami kihozhat és ki is hoz bennünket a sodrunkból, van szükségünk valakire aki ránk szól: “Nyugi, maradj nyugodt és menj tovább! Ne hagyd, hogy kihozzon a sodrodból. Fogjunk össze, úgy jobban megy!” Magyarul a ‘war spirit’, amire szükségünk van, a háborús összetartás szellemére, ami átsegítette a briteket a rossz idõkön és ami szerintem nem ártana jelenleg a magyaroknak sem! :-)

    VálaszTörlés
  2. Annyira azért nem kell tudni hozzá angolul... Valamennyit kell, az enyém elég, de nem nevezném magam profinak...

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. öö Fanni, oké, bocs a nem egészen pontos meghatározásért

      Törlés